immortalwrt/package/ctcgfw/luci-app-dockerman/po/zh_Hans/dockerman.po

333 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid "Containers"
msgstr "容器"
msgid "Images"
msgstr "镜像"
msgid "Networks"
msgstr "网络"
msgid "Volumes"
msgstr "存储卷"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "Docker Contaienr"
msgstr "Docker 容器"
msgid "Start"
msgstr "启动"
msgid "Restart"
msgstr "重启"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级容器"
msgid "Duplicate"
msgstr "复制容器"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
msgid "Name"
msgstr "名称"
msgid "Image"
msgstr "镜像"
msgid "Status"
msgstr "状态"
msgid "Created"
msgstr "创建时间"
msgid "Start Time"
msgstr "启动时间"
msgid "Healthy"
msgstr "健康"
msgid "Restart Policy"
msgstr "重启策略"
msgid "Update"
msgstr "更新"
msgid "Device(--device)"
msgstr "设备(--device)"
msgid "Mount/Volume"
msgstr "挂载/存储卷"
msgid "Command"
msgstr "启动命令"
msgid "Setting"
msgstr "设置"
msgid "Driver"
msgstr "驱动"
msgid "Env"
msgstr "环境变量"
msgid "Ports"
msgstr "端口"
msgid "Links"
msgstr "链接"
msgid "Disconnect"
msgstr "断开"
msgid "Connect Network"
msgstr "连接网络"
msgid "Connect"
msgstr "连接"
msgid "Info"
msgstr "信息"
msgid "CPUs"
msgstr "CPU数量"
msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
msgstr "CPU数量数字是小数0.000表示没有限制。"
msgid "CPU Shares Weight"
msgstr "CPU份额权重"
msgid "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value and use the default of 1024."
msgstr "CPU份额相对权重如果设置为0则系统将忽略该值并使用默认值1024。"
msgid "Memory"
msgstr "内存"
msgid "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
msgstr "内存限制 (格式: <容量>[<单位>]). 数字是一个正整数。单位可以是bkm或g之一。最小为4M。"
msgid "Block IO Weight"
msgstr "IO 权重"
msgid "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
msgstr "IO 权重 (相对权重) 接受10到1000之间的权重值。"
msgid "Container Logs"
msgstr "容器日志"
msgid "RepoTags"
msgstr "标签"
msgid "Size"
msgstr "大小"
msgid "Force Remove"
msgstr "强制移除"
msgid "Subnet"
msgstr "子网络"
msgid "Gateway"
msgstr "网关"
msgid "New"
msgstr "新建"
msgid "Resolv CLI"
msgstr "解析命令行"
msgid "Docker Image"
msgstr "Docker 镜像"
msgid "User(-u)"
msgstr "用户(-u)"
msgid "New Container"
msgstr "新容器"
msgid "Container Name"
msgstr "容器名称"
msgid "Interactive (-i)"
msgstr "互动式 (-i)"
msgid "Always pull image first"
msgstr "始终先拉取镜像"
msgid "Privileged"
msgstr "特权模式(--privileged)"
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 地址"
msgid "Links with other containers"
msgstr "与其他容器的链接(--link)"
msgid "Environmental Variable(-e)"
msgstr "环境变量(-e)"
msgid "Bind Mount(-v)"
msgstr "挂载(-v)"
msgid "Exposed Ports(-p)"
msgstr "暴露端口(-p)"
msgid "Run command"
msgstr "运行命令"
msgid "Advance"
msgstr "高级"
msgid "Mount tmpfs directory"
msgstr "挂载tmpfs到容器内部目录"
msgid "New Network"
msgstr "新网络"
msgid "Network Name"
msgstr "网络名称"
msgid "Parent Interface"
msgstr "父接口"
msgid "Macvlan Mode"
msgstr "Macvlan模式"
msgid "Ipvlan Mode"
msgstr "Ipvlan模式"
msgid "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode."
msgstr "Ingress网络是在群集模式下提供路由网的网络。"
msgid "Options"
msgstr "选项"
msgid "Restrict external access to the network"
msgstr "限制外部访问网络"
msgid "IP range"
msgstr "IP范围"
msgid "Exclude IPs"
msgstr "排除IP"
msgid "Enable IPv6"
msgstr "启用IPv6"
msgid "IPv6 Subnet"
msgstr "IPv6子网"
msgid "IPv6 Gateway"
msgstr "IPv6网关"
msgid "Docker Version"
msgstr "Docker版本"
msgid "Api Version"
msgstr "API版本"
msgid "Total Memory"
msgstr "总内存"
msgid "Docker Root Dir"
msgstr "Docker根目录"
msgid "Index Server Address"
msgstr "默认服务器地址"
msgid "Socket Path"
msgstr "Socket路径"
msgid "Action Status Tempfile Path"
msgstr "docker 动作状态的临时文件路径"
msgid "Where you want to save the docker status file"
msgstr "保存docker status文件的位置"
msgid "Enable Debug"
msgstr "启用调试"
msgid "For debug, It shows all docker API actions of luci-app-dockermab in Debug Tempfile Path"
msgstr "用于调试,它在调试临时文件路径中显示 luci-app-dockermab 的所有docker API操作"
msgid "Debug Tempfile Path"
msgstr "调试临时文件路径"
msgid "Where you want to save the debug tempfile"
msgstr "保存调试临时文件的位置"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
msgid "Stats"
msgstr "状态"
msgid "Logs"
msgstr "日志"
msgid "Network TX/RX"
msgstr "网络发送/接收"
msgid "CPU Useage"
msgstr "CPU用量"
msgid "Memory Useage"
msgstr "内存用量"
msgid "Docker Container"
msgstr "Docker 容器"
msgid "Overview"
msgstr "概况"
msgid "Pull Image"
msgstr "拉取镜像"
msgid "Pull"
msgstr "拉取"
msgid "Command line"
msgstr "输入命令行"
msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
msgstr "请输入 docker run/create ... 命令行:"
msgid "Network Name"
msgstr "网络名"
msgid "Set custom DNS servers"
msgstr "自定义 DNS 服务器"
msgid "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:group|gid])"
msgstr "容器内部执行命令的用户(组), 格式: UID:GID"
msgid "Set environment variables to inside the container"
msgstr "容器内部环境变量"
msgid "Bind mount a volume"
msgstr "绑定挂载"
msgid "Publish container's port(s) to the host"
msgstr "将容器的端口发布到宿主"
msgid "Add host device to the container"
msgstr "添加宿主设备到容器内部"
msgid "Device"
msgstr "设备"
msgid "Finish Time"
msgstr "结束时间"
msgid "Command line Error"
msgstr "命令行错误"
msgid "Canceled"
msgstr "已取消"