immortalwrt/package/ctcgfw/luci-app-qos-gargoyle/po/zh_Hans/luci-app-qos-gargoyle.po

515 lines
21 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: zh-Hans\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:71
msgid "\"Active Congestion Control\" not enabled"
msgstr "“主动拥塞控制”未启用"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:88
msgid ""
"<p>The active congestion control (ACC) observes your download activity and "
"automatically adjusts your download link limit to maintain proper QoS "
"performance. ACC automatically compensates for changes in your ISP's "
"download speed and the demand from your network adjusting the link speed to "
"the highest speed possible which will maintain proper QoS function. The "
"effective range of this control is between 15% and 100% of the total "
"download bandwidth you entered above.</p>"
msgstr ""
"<p>主动拥塞控制系统ACC观察你的下载活动并自动调整你的下载链接限制以保持适"
"当的 QoS 性能。ACC 自动调整 QoS 功能以补偿来自你 ISP 的下载速度变化及来自你网"
"络链接速度的调整需求,使速度最大化。这个控制的有效范围在你上面输入的下载总带"
"宽的 15% 至 100% 之间。</p>"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:94
msgid ""
"<p>While ACC does not adjust your upload link speed you must enable and "
"properly configure your upload QoS for it to function properly.</p>"
msgstr ""
"<p>虽然 ACC 不调整你的上传链路速度,但你必须启用并正确配置你的上传 QoS 带宽以"
"使该功能正常工作。</p>"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:99
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:114
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:119
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:123
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:128
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:162
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:36
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:48
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:54
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:60
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:66
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:83
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:93
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:108
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:113
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:117
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:122
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:156
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:36
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:48
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:54
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:60
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:66
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:83
msgid "All"
msgstr "全部"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:121
msgid "Auto"
msgstr "自动"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:40
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:40
msgid "Class Name"
msgstr "类型名称"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:76
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:70
msgid "Classification Rules"
msgstr "分类规则"
#: luasrc/view/qos_gargoyle/troubleshooting.htm:48
msgid "Collecting data..."
msgstr "正在收集数据..."
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:149
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:77
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:143
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:77
msgid "Connection Bytes Reach"
msgstr "连接流量达到"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:159
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:82
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:153
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:82
msgid "DPI Protocol"
msgstr "DPI 协议"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:63
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:78
msgid "Default Service Class"
msgstr "默认服务类型"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:122
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:57
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:116
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:57
msgid "Destination IP(s)"
msgstr "目标 IP"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:127
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:64
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:121
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:64
msgid "Destination Port(s)"
msgstr "目标端口"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:42
msgid "Disable QoS"
msgstr "禁用 QoS"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:30
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:21
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:75
msgid "Download Settings"
msgstr "下载设置"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:25
msgid ""
"Each service class is specified by four parameters: percent bandwidth at "
"capacity, realtime bandwidth and maximum bandwidth and the minimimze round "
"trip time flag."
msgstr ""
"每个下载服务类型由四个参数指定:带宽占用百分比、最小保证带宽、最大带宽和最小"
"往返延时标志。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:25
msgid ""
"Each upload service class is specified by three parameters: percent "
"bandwidth at capacity, minimum bandwidth and maximum bandwidth."
msgstr "每个上传服务类型由三个参数指定:带宽占用百分比、最小带宽和最大带宽。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:20
msgid "Edit Download Classification Rule"
msgstr "编辑下载分类规则"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:8
msgid "Edit Download Service Class"
msgstr "编辑下载服务类型"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:20
msgid "Edit Upload Classification Rule"
msgstr "编辑上传分类规则"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:8
msgid "Edit Upload Service Class"
msgstr "编辑上传服务类型"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:87
msgid "Enable Active Congestion Control"
msgstr "启用主动拥塞控制"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:45
msgid "Enable QoS"
msgstr "启用 QoS"
#: luasrc/view/qos_gargoyle/troubleshooting.htm:39
msgid "Error collecting troubleshooting information"
msgstr "收集故障排查信息失败"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:15
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:32
msgid "Gargoyle QoS"
msgstr "石像鬼 QoS"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:18
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:36
msgid "Global Settings"
msgstr "全局设置"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:53
msgid ""
"Indicates to the active congestion controller that you wish to minimize "
"round trip times (RTT) when this class is active. Use this setting for "
"online gaming or VoIP applications that need low round trip times (ping "
"times). Minimizing RTT comes at the expense of efficient WAN throughput so "
"while these class are active your WAN throughput will decline (usually "
"around 20%)."
msgstr ""
"告诉主动拥塞控制器你希望该服务类型启用时尽量减少往返延时RTT。该设置一般用"
"在 VoIP 或在线游戏这类需要低延时Ping 值的应用上。减小往返延时RTT会带"
"来WAN有效吞吐量的额外花销所以当这些服务类型启用时你的 WAN 吞吐量将下降(通"
"常在20%左右)"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:72
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:66
msgid "Load"
msgstr "负载"
#: luasrc/view/qos_gargoyle/troubleshooting.htm:48
msgid "Loading"
msgstr "正在加载"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:112
msgid "Manual Ping Limit"
msgstr "手动 Ping 限制"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:60
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:45
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:60
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:45
msgid "Maximum Bandwidth"
msgstr "最大带宽"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:140
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:73
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:134
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:73
msgid "Maximum Packet Length"
msgstr "最大数据包长度"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:66
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:52
msgid "Minimize RTT"
msgstr "最小往返延时"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:54
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:32
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:54
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:32
msgid "Minimum Bandwidth"
msgstr "最小带宽"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:131
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:69
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:125
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:69
msgid "Minimum Packet Length"
msgstr "最小数据包长度"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:69
msgid "No"
msgstr "否"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:58 luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:68
msgid "No data found"
msgstr "无数据"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:42
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:42
msgid "None"
msgstr "无"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:51
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:137
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:146
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:155
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:51
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:131
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:140
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:149
msgid "Not set"
msgstr "未设置"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:58
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:58
msgid ""
"Packet's destination ip, can optionally have /[mask] after it (see -d option "
"in iptables man page)."
msgstr ""
"数据包的目标 IP可以在后面加子网掩码/[mask],请看 iptables 的 -d 参数说"
"明)"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:65
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:65
msgid "Packet's destination port, can be a range (eg. 80-90)."
msgstr "数据包的目标端口可以是一个范围例如80-90"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:74
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:74
msgid "Packet's maximum size (in bytes)."
msgstr "数据包的最大大小单位bytes"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:70
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:70
msgid "Packet's minimum size (in bytes)."
msgstr "数据包的最小大小单位bytes"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:46
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:46
msgid ""
"Packet's source ip, can optionally have /[mask] after it (see -s option in "
"iptables man page)."
msgstr ""
"数据包的源 IP可以在后面加子网掩码/[mask],请看 iptables 的 -s 参数说明)"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:53
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:53
msgid "Packet's source port, can be a range (eg. 80-90)."
msgstr "数据包的源端口可以是一个范围例如80-90"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:77
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:71
msgid ""
"Packets are tested against the rules in the order specified -- rules toward "
"the top have priority. As soon as a packet matches a rule it is classified, "
"and the rest of the rules are ignored. The order of the rules can be altered "
"using the arrow controls."
msgstr ""
"数据包将按规则中指定的顺序进行匹配 —— 靠上的规则优先进行匹配。一旦数据包匹配"
"一条规则那它将被归类,并且其余的规则将被忽略。使用上下箭头可调整规则的顺序。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:45
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:23
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:45
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:23
msgid "Percent Bandwidth At Capacity"
msgstr "带宽占用百分比"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:39
msgid "QoS Switch"
msgstr "QoS 开关"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:33
msgid ""
"Quality of Service (QoS) provides a way to control how available bandwidth "
"is allocated."
msgstr "QoS 可以用来分配和控制可用带宽。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:113
msgid ""
"Round trip ping times are compared against the ping limits. ACC controls the "
"link limit to maintain ping times under the appropriate limit. By default "
"ACC attempts to automatically select appropriate target ping limits for you "
"based on the link speeds you entered and the performance of your link it "
"measures during initialization. You cannot change the target ping time for "
"the minRTT mode but by entering a manual time you can control the target "
"ping time of the active mode. The time you enter becomes the increase in the "
"target ping time between minRTT and active mode. Leave empty to use the "
"default settings."
msgstr ""
"Ping 延时会与 Ping 限制进行比较。ACC 控制链路限制以保持 Ping 延时在适当范围。"
"默认情况下ACC 会自动根据你输入的链接适当为你选择适当的 Ping 限制。如果你想"
"尝试不同的 Ping 限制,你可以在这里输入一个时间值。输入高的时间值将导致更高的 "
"Ping 限制,低的时间值会有更低的限制。留空则将由 ACC 自动控制。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:95
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:32
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:89
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:32
msgid "Service Class"
msgstr "服务类型"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:20
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:20
msgid "Service Class Name"
msgstr "服务类型名称"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:24
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:24
msgid "Service Classes"
msgstr "服务类型"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:68
msgid ""
"Should be set to around 98% of your available upload bandwidth. Entering a "
"number which is too high will result in QoS not meeting its class "
"requirements. Entering a number which is too low will needlessly penalize "
"your upload speed. You should use a speed test program (with QoS off) to "
"determine available upload bandwidth. Note that bandwidth is specified in "
"kbps, leave blank to disable update QoS. There are 8 kilobits per kilobyte."
msgstr ""
"应被设置为你可用上传带宽的 98% 左右。输入数值太高将导致 QoS 不能匹配服务类型"
"的要求。输入数值太低将造成不必要的上传速度限制。你应当在 QoS 关闭的情况下使用"
"测速程序以确定可用的上传带宽。带宽以 kbps 为单位,留空以禁用上传 QoS。"
"1KByte/s=8Kbps"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:113
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:45
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:107
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:45
msgid "Source IP(s)"
msgstr "源 IP"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:118
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:52
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:112
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:52
msgid "Source Port(s)"
msgstr "源端口"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:64
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:79
msgid "Specifie how packets that do not match any rule should be classified."
msgstr "指定当数据包不匹配任何规则时将被如何归类。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:83
msgid ""
"Specifying correctly is crucial to making QoS work. Note that bandwidth is "
"specified in kbps, leave blank to disable download QoS. There are 8 kilobits "
"per kilobyte."
msgstr ""
"正确设置对于 QoS 的工作至关重要。带宽以 kbps 为单位,留空以禁用下载 QoS。"
"1KByte/s=8Kbps"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:46
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:46
msgid ""
"The maximum amount of bandwidth this class will be allocated in kbit/s. Even "
"if unused bandwidth is available, this service class will never be permitted "
"to use more than this amount of bandwidth."
msgstr ""
"该服务类型可被分配的带宽最大值(以 kbit/s 为单位)。即使存在未使用带宽,该服"
"务类型也将永远不被允许使用超过此量的带宽。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:33
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:33
msgid ""
"The minimum service this class will be allocated when the link is at "
"capacity. Classes which specify minimum service are known as realtime "
"classes by the active congestion controller. Streaming video, VoIP and "
"interactive online gaming are all examples of applications that must have a "
"minimum bandwith to function. To determine what to enter use the application "
"on an unloaded LAN and observe how much bandwidth it uses. Then enter a "
"number only slightly higher than this into this field. QoS will satisfiy the "
"minimum service of all classes first before allocating to other waiting "
"classes so be careful to use minimum bandwidths sparingly."
msgstr ""
"将被分配用于该服务类型的最低链路带宽容量。指定了最小带宽的服务类型会被主动拥"
"塞控制器看作实时类应用。例如视频流、VoIP 和在线互动游戏都应该设置最小带宽。要"
"确定需要多少最小带宽,可以在一个没有负载的局域网中使用应用程序并观察它使用了"
"多少带宽。然后输入一个略高于这个值的数字到字段中。在分配剩余带宽到其它服务类"
"型前QoS 将优先满足所有服务类型的最小带宽要求,所以要谨慎地使用最小带宽。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:24
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:24
msgid ""
"The percentage of the total available bandwidth that should be allocated to "
"this class when all available bandwidth is being used. If unused bandwidth "
"is available, more can (and will) be allocated. The percentages can be "
"configured to equal more (or less) than 100, but when the settings are "
"applied the percentages will be adjusted proportionally so that they add to "
"100. This setting only comes into effect when the WAN link is saturated."
msgstr ""
"当所有可用带宽被占满后该服务类型占据总带宽的百分比。如果带宽未用完,该服务类"
"型会被分配更多带宽。该百分比值可被设置为等于、大于或小于 100但当设置被应用"
"时,百分比值将会被按比例调整以便使它们加起来等于 100。该设置只在 WAN 端链路饱"
"和时才生效。<em>PSWAN 端链路饱和即带宽被占用完)</em>"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:101
msgid ""
"The segment of network between your router and the ping target is where "
"congestion is controlled. By monitoring the round trip ping times to the "
"target congestion is detected. By default ACC uses your WAN gateway as the "
"ping target. If you know that congestion on your link will occur in a "
"different segment then you can enter an alternate ping target. Leave empty "
"to use the default settings."
msgstr ""
"在路由器和 Ping 目标之间的网络部分是拥塞控制的地方。拥塞通过监视和目标间的 "
"Ping 延时来检测。默认情况下 ACC 使用你的 WAN 网关作为 Ping 的目标。假如你知道"
"拥塞会在你链路的不同段发生,你可用输入一个备用的 Ping 目标。留空则将由ACC 自"
"动控制。"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:78
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:78
msgid ""
"The total size of data transmitted since the establishment of the link (in "
"kBytes)."
msgstr "自连接建立以来传输的数据总量单位kBytes"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:82
msgid "Total Download Bandwidth"
msgstr "下载总带宽"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:67
msgid "Total Upload Bandwidth"
msgstr "上传总带宽"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:98
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_rule.lua:35
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:92
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_rule.lua:35
msgid "Transport Protocol"
msgstr "协议"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:39
msgid "Troubleshooting"
msgstr "故障排除"
#: luasrc/view/qos_gargoyle/troubleshooting.htm:47
msgid "Troubleshooting Data"
msgstr "故障排除数据"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:63
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:49
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:63
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:49
msgid "Unlimited"
msgstr "不限制"
#: luasrc/controller/qos_gargoyle.lua:21
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:60
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:21
msgid "Upload Settings"
msgstr "上传设置"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/global.lua:100
msgid "Use Non-standard Ping Target"
msgstr "使用自定义 Ping 目标"
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download.lua:57
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/download_class.lua:41
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload.lua:57
#: luasrc/model/cbi/qos_gargoyle/upload_class.lua:41
msgid "Zero"
msgstr "零"